Compensación Por El Signo Del Zodiaco
Sustiabilidad C Celebridades

Encuentre La Compatibilidad Por Signo Del Zodiaco

La escritora y poeta Sharanya Manivannan sobre cómo llenar el vacío folclórico en su segundo libro ilustrado para niños

Con Sirenas a la luz de la luna, Sharanya Manivannan, de 35 años, encuentra el camino de regreso a casa

Sharanya Manivannan (Foto: Rahul Dev)

Extractos de la entrevista





Al igual que The Ammuchi Puchi (2016), su segundo libro ilustrado para niños, Mermaids in the Moonlight (Red Panda, Rs 199), también es inusual en la elección del tema. ¿Cómo llega a la historia que quiere contar? ¿Hubo algo en particular que lo atrajo a la narrativa actual?

Mi familia es de Mattakalappu (Sri Lanka). Mi madre decía cuando yo era niña que había una sirena en su ciudad natal, que se podía escuchar cantando en la laguna en las noches de luna llena. Este fenómeno es real, generalmente atribuido a conchas o peces, y ha sido registrado y documentado. Como adulto, viajando a Mattakalappu por primera vez, me llamó la atención cómo las figuras de sirenas (meen magal) están por toda la ciudad, pero hay una ausencia de tradición sobre ellas. Este vacío folclórico fue mi punto de partida para este trabajo. El libro que acompaña a Mermaids in the Moonlight, una novela gráfica para adultos llamada Incantations Over Water, fue mi enfoque inicial, pero el libro para niños tomó la primacía creativa durante la pandemia.



¿Qué tipo de investigación implicó esta historia?

Recuerdo estar sentado en una escalinata en Batticaloa el primer día de uno de mis viajes de investigación meen magal, exhausto hasta el punto de las lágrimas, y preguntándome por qué había ido allí, y si realmente había algo que pudiera sacar del pérdidas colectivas, generacionales que también son mi legado. Al día siguiente, el camino se abrió y luego lloré de nuevo. Esa clave fue la explicación de un misterio sobre el que me había preguntado durante mucho tiempo, sobre un tema que no se hablaba en mi familia: cómo mi bisabuela había podido abandonar su matrimonio y vivir sola, alrededor de 1930. Los Mukkuvars de Batticaloa habían sido matrilineales y matrilocales, al menos hasta su generación. Así que tenía su propia tierra y la agencia para empezar de nuevo. En un viaje posterior, pude ir a donde ella había vivido por su cuenta también. Esto puede parecer tangencial, pero no lo es, fue solo una vez que sostuve esta llave que todo comenzó a alinearse para mí.



Le pregunté a numerosas personas en Mattakalappu sobre el meen magal mientras realizaba mi investigación: pescadores, investigadores, académicos, activistas, hoteleros y mis propios familiares. No tenían mucho que decir sobre el meen magal, pero me dijeron mucho sobre cultura, historia, misterio, religión y ritual, ecología, guerra y pobreza, relaciones de género y otros cuentos populares. El vacío folclórico que rodeaba el meen magal dejó de decepcionarme una vez que se me abrieron todas estas otras formas de entender el lugar de donde vengo.

Una sirena no es algo tan extraño en un lugar donde hay niños devueltos y mucho más. ¿Por qué una mujer con cola de pez o un pez con torso de mujer deberían estar fuera de lo común? Y, por supuesto, fui a la laguna en una noche de luna llena y escuché esos misteriosos sonidos por mí mismo. Después de todo esto, comencé a profundizar en la lectura de la tradición de las sirenas de todo el mundo. El canon internacional de sirenas es vasto. Escribir Mermaids in the Moonlight consistió en seleccionar y enhebrar un conjunto de cuentos que avanzan la narrativa de una madre que le da a su hijo una herencia de historias.



sharanya mannivananLa escritora compartió que disfrutaba creando las ilustraciones de Mermaids in the Moonlight. (Foto: Panda rojo)

Mencionas en la nota del autor que esperas que esto anime a los lectores a buscar historias de diferentes culturas y a comprender que las historias se transforman con cada recuento. En un momento en el que se hace hincapié en una visión monolítica de la cultura, ¿eligió deliberadamente centrarse en los cuentos populares que son esencialmente un depósito oral de la historia cultural?

Tener una multiplicidad de narrativas presenta un desafío dinámico y persuasivo a las imposiciones culturales monolíticas. Ciertamente estoy de acuerdo en que son importantes por este motivo a nivel sociopolítico. Sin embargo, desde el punto de vista creativo, esta es una preocupación secundaria. He trabajado con la mitología y el folclore en todos mis libros, y lo que generalmente me atrae es el patetismo de cierta historia, su paleta emocional. Trabajar con historias de otras culturas debe hacerse con sensibilidad, porque existe el riesgo de apropiación indebida. Estaba muy consciente de esto, incluso profundamente ansioso a veces. Es por eso que ofrezco honor a los narradores que tengo ante mí cuando se abre el libro y animo al lector a explorar otras versiones de las historias que leen en él. He descubierto que el mejor enfoque, para mí, no es tratar de ser autoritario, sino tener humildad y tejer dudas, errores y ambigüedades en el trabajo.



¿El hecho de que estuvieras haciendo tanto la historia como las ilustraciones facilitó tu trabajo?


esposa de darcy lapier

Disfruté creando las ilustraciones de Mermaids in the Moonlight. Aunque había estado dibujando y pintando a mano durante mucho tiempo, solo comencé a ilustrar digitalmente con este libro. Aprender nuevas habilidades, así como transferir las habilidades existentes a un nuevo medio, fue emocionante y desafiante. En las etapas finales de la elaboración del libro, el ilustrador que había en mí tenía más voz que el escritor: recuerdo haber quitado la mitad del texto en una página para que las palabras no abrumaran la imagen, por ejemplo. Fue muy interesante observar esto en mí mismo.



Portada del libro.

También estás trabajando en una novela gráfica para adultos. ¿Qué te hizo pasar a un modo de narración más visual?

He estado tratando de recordar por qué / cuándo exactamente decidí aventurarme en la creación de libros ilustrados también. Parece que no puedo identificar un momento epifánico como tal. Había estado pintando desde mi adolescencia, por placer y para hacer regalos para amigos. Una vez que terminé de escribir el cuento Conchology en mi colección The High Priestess Never Marries (2016), supe que había más que necesitaba crear. Ciertamente sabía cuando estaba realizando mi investigación en Mattakallappu en 2017 que quería que se tradujera en una novela gráfica. Llevaba tanto tiempo dibujando que me pareció natural, no como una decisión importante, aunque, por supuesto, lo era.



Terminé de escribir Incantations Over Water un par de semanas antes de que se lanzara Mermaids in the Moonlight, y estaré trabajando en las ilustraciones durante la mayor parte de este año. Los encantamientos ... y la luz de la luna ... comparten un corazón y una geografía, pero son muy diferentes, y solo hay una pequeña superposición entre las historias de sirenas en ambos. Encantamientos ... profundiza en el dolor y la oscuridad que Moonlight ... reconoce pero no puede explorar. Está narrado por Ila, la sirena que Amma y Nilavoli imaginan juntas en Mermaids ... He escrito muchos personajes solitarios, pero puede que Ila sea el más solitario de ellos hasta ahora.

Compartir Con Tus Amigos: