Compensación Por El Signo Del Zodiaco
Sustiabilidad C Celebridades

Encuentre La Compatibilidad Por Signo Del Zodiaco

Festival Literario Apeejay Kolkata: la traducción al tamil de un libro francés gana el Premio del Libro Romain Rolland

Los ganadores del premio son el traductor Dr. SA Vengada Soupraya Nayagar y el editor Amutharasan Paulraj de Thadagam Publishers por la traducción al tamil del libro, escrito por Tahar Ben Jelloun, dijeron los organizadores en un comunicado.

Antología, autoras de antología, autoras de antología, nueva antología, Indian Express, Indian Express NewsEn 'Beloved Rongomala', Akhtar convierte el asesinato de la amante de un pequeño rey, una nota a pie de página en la historia de la Bengala del siglo XVIII, en una 'exploración de clase, casta y género' (imagen representativa).

La traducción al tamil de la novela francesa 'Le mariage de plaisir' ganó el Premio del Libro Romain Rolland en el Festival Literario Apeejay Kolkata de tres días que terminó aquí el domingo.





Los ganadores del premio son la traductora Dra. SA Vengada Soupraya Nayagar y el editor Amutharasan Paulraj de Thadagam.
Editores de la traducción al tamil del libro, escrito por Tahar Ben Jelloun, dijeron los organizadores en un comunicado.


jeff kaplan networth

El editor y traductor será invitado por el Instituto Francés en India a la Feria del Libro de París 2021 (Livre Paris 2021) donde India será la invitada de honor. El Premio del Libro Romain Rolland, iniciado en 2017, tiene como objetivo otorgar la mejor traducción de un título francés a cualquier



Idioma indio, incluido el inglés. Un jurado indo-francés tiene en cuenta las cualidades de la traducción y la publicación. Emmanuel Lebrun-Damiens, consejero de educación, ciencia y cultura de la Embajada de Francia y director del Instituto Francés en India, dijo en un comunicado: Han pasado cuatro años desde que se creó el Premio del Libro Romain Rolland y hemos visto algunos traductores talentosos y editores pragmáticos premiados por sus trabajos.

En la perspectiva de la Feria del Libro de París 2021, donde India es el país de enfoque y que verá al menos 3 autores y editores indios invitados a París en mayo de 2021 para reunirse con los lectores franceses, el Instituto Francés en India es
trabajando cada vez más para aumentar la traducción de libros franceses en idiomas indios, dijo.



El jurado incluyó a reconocidos académicos y expertos de Francia e India, entre ellos Annie Montaut, Michle Albaret Maatsch, Renuka George, Sindhuja Veeraragavan, Geetha Krishnankutty y Chinmoy Guha. Además de la obra ganadora, la lista corta incluía la traducción al malayalam de 'Souvenirs Dormants' y la traducción al hindi de 'Pour que tu ne teperdes pas dans le quartier', según el comunicado.


cuanto vale lin manuel miranda

Compartir Con Tus Amigos: