Compensación Por El Signo Del Zodiaco
Sustiabilidad C Celebridades

Encuentre La Compatibilidad Por Signo Del Zodiaco

Explicado: hace 70 años, así es como la Asamblea Constituyente debatió el estatus del hindi

Muchas de las afirmaciones y aprensiones de hoy sobre la supuesta imposición del hindi sobre el resto de la India también se escucharon en la Asamblea Constituyente, que examinó esta cuestión hace más de siete decenios.

Idioma hindi, Amit Shah en hindi Diwas, Amit Shah apela al idioma hindi, promoción hindi, Hindi Diwas 2019, hindi como idioma oficial, estado del hindi, noticias de la India, Indian ExpressJawaharlal Nehru y algunos otros miembros de la Asamblea Constituyente de la India durante una de las primeras sesiones de la Asamblea. (Archivo)

Hindi Diwas del ministro del Interior Amit Shah (14 de septiembre) pide un idioma para toda la India desencadenó protestas. Shah dijo que si bien era natural tener una diferencia de opinión sobre el idioma oficial de una Unión tan diversa como la India, los padres fundadores de la Constitución habían evaluado todos los argumentos en la Asamblea Constituyente y acordaron por unanimidad que el hindi fuera el Raj Bhasha.





Fue hace casi exactamente 70 años, entre el 12 y el 14 de septiembre de 1949, que la Asamblea Constituyente de la India debatió el estado de las lenguas de la India. Entre las cuestiones que se debatieron estuvieron el uso del término 'idioma nacional', en lugar de idioma 'oficial'; Hindi frente a idiomas como bengalí, telugu, sánscrito o indostaní; Escritura devanagari frente a la escritura romana; el idioma que se utilizará en el poder judicial superior y el Parlamento; números internacionales frente a los de escritura devanagari.

El presidente Rajendra Prasad subrayó la importancia crítica del debate desde el principio: ... No hay ningún otro tema en toda la Constitución que deba ser implementado día a día, hora a hora, minuto a minuto ... Incluso si (obtenemos) un propuesta particular aprobada por mayoría, si no cuenta con la aprobación de un sector considerable de personas ..., la implementación de la Constitución se convertirá en un problema sumamente difícil.



Estos son extractos editados de lo que dijeron algunos de los miembros de la Asamblea Constituyente. Muchos argumentos se repiten incluso hoy.



N GOPALASWAMI AYYANGAR , miembro del Comité de Redacción, presentó el borrador inicial y la primera enmienda, que decía que el hindi en escritura devanagari debería ser el idioma oficial, pero que el inglés debería usarse durante al menos 15 años. El esquema [del idioma] ... fue el resultado de una gran cantidad de discusiones y compromisos. Si puedo enfatizarlo, es un todo integrado. … Si tocas una parte, las otras cosas se hacen pedazos.

SETH GOVIND DAS abogó por un idioma y una escritura, y dijo que el hindi debería reemplazar al inglés lo antes posible. La democracia solo puede funcionar cuando se respeta la opinión de la mayoría. Si discrepamos en algún tema, eso solo puede decidirse mediante votaciones. Cualquier decisión que tome la mayoría debe ser aceptada por la minoría con respeto ... Hemos aceptado que nuestro país es un Estado laico pero nunca pensamos que esa aceptación implicaría la aceptación de la existencia continuada de culturas heterogéneas. La India es un país antiguo con una historia antigua. Durante miles de años, una y la misma cultura se ha estado acumulando aquí. … Es para mantener esta tradición que queremos un idioma y una escritura para todo el país. No queremos que se diga que aquí hay dos culturas.



NAZIRUDDIN AHMAD , por el contrario, enfatizó: ... No debemos hacer una declaración de un idioma de toda la India de una vez. ... El inglés debe continuar como el idioma oficial para todos los propósitos para los que se estaba utilizando, hasta el momento en que se desarrolle un idioma de toda la India, que será capaz de expresar los pensamientos e ideas sobre diversos temas, científicos, matemáticos, literarios, históricos , filosófico, político ...

S V KRISHNAMOORTHY RAO también, dijo que el inglés debería permanecer, y un futuro Parlamento debería decidir al respecto. El hindi, dijo, era inferior a muchos idiomas del sur de la India: esta pregunta del hindi y el indostaní es puramente para el norte. Pero estamos dispuestos a aceptar el hindi. En el mayor interés del país, esta cuestión debe decidirse en una atmósfera desapasionada cuando los sentimientos se hayan calmado.



MOHD HIFZUR RAHMAN defendió la sustitución del hindi por el indostaní, el idioma que prefería Mahatma Gandhi, y que el Congreso había acordado que se hablaba desde Bihar hasta Frontier. El clamor por el hindi, dijo, fue la reacción de la partición: en este estado de dolor e ira ... están mostrando su estrechez de miras contra una comunidad en particular. Quieren resolver la cuestión del idioma en la atmósfera de intolerancia política y no quieren resolver este problema como el problema del idioma de un país.

R V DHULEKAR Recordó que de Ramdas a Tulsidas y de Swami Dayanand al Mahatma, todos escribieron en hindi y argumentaron enérgicamente: Puede que pertenezcas a otra nación, pero yo pertenezco a la nación india, la nación hindi, la nación hindú, la nación indostaní. No sé por qué dice que no es el idioma nacional. Me estremece la idea de que nuestras universidades y nuestras escuelas y nuestros colegios y nuestros científicos, que todos ellos, incluso después de haber obtenido Swaraj, tengan que seguir trabajando en el idioma inglés ... ¿Qué dirá el fantasma de Lord Macaulay? ? Ciertamente se reirá de nosotros y dirá: 'El viejo Johnnie Walker todavía se está fortaleciendo'.



FRANK ANTHONY admitió que el inglés no puede, por muchas razones, ser el idioma nacional de este país, pero advirtió que el hindi que se estaba imponiendo era muy diferente del que hablaba la gente común. Hay un proceso de purga que se ha hecho corriente ..., en este actual movimiento fanático se impondrá un nuevo tipo de hindi que es ininteligible para el hindi que habla hindi en la calle ..., un hindi altamente sánscrito. ... Hablas de igualdad de oportunidades por un lado y por otro lado implementas políticas precipitadas que son la negación del principio de igualdad de oportunidades.

QAZI SYED KARIMUDDIN a favor del indostaní: Ya ha acordado que el inglés permanecerá aquí durante los próximos 10 o 15 años, entonces, ¿por qué está negando a los musulmanes sus derechos al prohibir la escritura urdu? Tienes mayoría, así que estás intentando prohibirlo por completo, para terminarlo ... Solo ese idioma en el que tanto hindúes como musulmanes se expresan fácilmente y ... que ha evolucionado a través del intercambio común, es decir, el indostaní, debería convertirse en el idioma nacional.



LAKSHMINARAYAN SAHU defendió que el hindi se convirtiera en el idioma nacional. También puedo reclamar el mismo estatus para Oria, que es mucho más antiguo que el bengalí ... Mis amigos del sur dirían que su idioma es muy antiguo. (Pero) no se trata de antiguo o medieval. Algunas personas están tan enamoradas del inglés que piensan que perderían su propia existencia si no se usa el inglés como idioma oficial ... Tenemos que avanzar en interés de toda la nación y el país, y si algunas personas se sienten incómodas, Debería aguantarlo.


¿Cuánto gana katherine langford?

N V GADGIL quería que el sánscrito se convirtiera en el idioma nacional y que el inglés se mantuviera durante al menos un siglo más. El hindi, dijo, es un idioma provincial; hay idiomas en los que la literatura es mucho más rica y, sin embargo, hemos aceptado el hindi como idioma nacional.

T A RAMALINGAM CHETTIAR Dijo esta pregunta muy difícil ... probablemente significa vida o muerte para el Sur. Chettiar dijo que tenía una gran admiración por la gente hindi, pero ellos tendrán que darse cuenta de que nosotros también podemos tener algo de patriotismo y amor por nuestro idioma, por nuestra literatura y cosas por el estilo. No estaba de acuerdo con que el hindi fuera llamado el idioma nacional porque el hindi no es más nacional para nosotros que el inglés o cualquier otro idioma. El sur, dijo, se sentía frustrado y pidió alojamiento. A menos que se tomen medidas para que la gente del Sur sienta que tiene algo que ver con el país… no creo que el Sur se sienta satisfecho en absoluto. … A lo que puede conducir, no es fácil decirlo en la actualidad.

SATISH CHANDRA SAMANTA dijo que debería preferirse el bengalí al hindi como idioma nacional porque era un idioma rico, se enseñaba internacionalmente y porque Bande Mataram, el poema que inspiró la lucha por la libertad, estaba en bengalí.

ALGU RAI SHASTRI Dijo que no hay duda de que el sánscrito es la madre de todos los idiomas que se hablan en la India, y que su hija mayor y la mayor (el hindi) solo puede ser hoy el idioma nacional.

SYAMA PRASAD MOOKERJEE dijo que no compartía la opinión de quienes hablan del día en que la India tendrá un idioma y un solo idioma. La unidad en la diversidad es la nota clave de la India y debe lograrse mediante un proceso de comprensión y consentimiento, y para ello debe crearse una atmósfera adecuada. La mayoría de la gente aceptaba el hindi porque lo entendía la mayoría más grande de este país en la actualidad. Sin embargo, dijo Mookerjee, los protagonistas del hindi ... tal vez no hubieran sido tan agresivos en sus demandas y en la aplicación del hindi, habrían obtenido lo que quisieran, tal vez más de lo que esperaban, gracias a la cooperación espontánea y voluntaria de los toda la población de la India.

Una resolución de la Asamblea Constituyente no podía decidir la supremacía de un idioma, señaló. Si desea que el hindi realmente ocupe una posición en toda la India y no simplemente reemplace el inglés para ciertos propósitos oficiales, hace que el hindi sea digno de esa posición y le permite absorber por procesos naturales palabras y modismos no solo del sánscrito sino también de otros idiomas. lenguas hermanas de la India ... Puedo hablar hindi a mi manera bengalí. Mahatma Gandhi hablaba hindi a su manera. Sardar Patel habla hindi a su manera gujarati. Si mis amigos de UP o Bihar dicen que el suyo es el hindi estándar ... será algo malo no solo para el hindi, sino (también) para el país.

P T CHACKO Dijo que un idioma nacional tiene que evolucionar por sí mismo y no debe crearse artificialmente. El idioma nacional de un gran país como la India debería ... ser capaz de expresar todas las necesidades de la civilización moderna; … Debe tener una tradición de literatura científica. En su lugar, quería que se prestara atención a otros problemas muy urgentes: el de los luchadores por la libertad que mueren por falta de alimento y refugio, el comercio y el comercio se vuelven cada vez más aburridos, el desempleo desenfrenado y el problema de Cachemira en el norte y la amenaza del vandalismo comunista. en el sur.

DR P SUBBARAYAN sugirió la adopción del indostaní en escritura romana. Se preguntó por qué había odio hacia el idioma inglés cuando los estadounidenses, de los cuales solo el 20% pertenecía a las Islas Británicas, podían adoptarlo.

KULADHAR CHALIHA de Assam dijo que el sánscrito debería ser el idioma nacional porque el sánscrito y la India son coextensivos. El hindi fue una solución de compromiso, y porque es bueno para la India, no porque el hindi sea un idioma mejor. Sin embargo, el hindustani sería una opción aún mejor.

RDO. JEROME D’SOUZA dijo que aceptaba el esquema general de la propuesta de Ayyangar porque representaba la medida común más amplia de acuerdo. Pero recordó que los franceses dicen Tout homme a deaux, langues, la sienne et puis le francais (Todos los hombres tienen dos lenguas, dicen, la propia y luego la dulce lengua francesa), y esperaba que tal vez llegue un día en que todo el mundo civilizado puede decir: 'Todos los hombres tienen dos idiomas, el propio y luego el dulce idioma de la India'.

JAWAHARLAL NEHRU recordó las opiniones de Gandhi sobre este asunto. Uno, que si bien el inglés es un gran idioma (que) ... nos ha hecho mucho bien, ... ninguna nación puede convertirse en un gran idioma basándose en un idioma extranjero. Dos, el idioma elegido debería ser más o menos un idioma del pueblo, no un idioma de una camarilla erudita. Y tres, este idioma debería representar la cultura compuesta de la India. Por lo tanto, dijo Nehru, Gandhi usó la palabra 'indostaní' en ese sentido amplio que representa ese lenguaje compuesto.

Sin embargo, Nehru advirtió contra la imposición del hindi a todos los pueblos de la India. ¿Su enfoque será democrático o… autoritario? preguntó a los entusiastas por el hindi, en algunos de cuyos discursos, dijo, había detectado un tono de autoritarismo, muy un tono de que el área de habla hindi es el centro de las cosas en la India, el centro de gravedad, y otros son sólo los márgenes de la India.

Esto, dijo Nehru, no solo fue un enfoque incorrecto, sino ... un enfoque peligroso: simplemente no se puede forzar ningún lenguaje a las personas o grupos que se resisten a eso.

PANDIT RAVI SHANKAR SHUKLA de las Provincias Centrales y Berar argumentó que Keshub Chandra Sen había dicho en 1874 que sin una lengua vernácula, la unidad no era posible para la India. Muchos idiomas actualmente en uso en la India tienen hindi en ellos, dijo Shukla; El hindi prevalece en casi todas partes; por lo tanto, el hindi debería convertirse en el idioma común en toda la India. Aconsejó a sus amigos del sur que aprendieran hindi lo antes posible, porque si no aprenden hindi lo suficientemente rápido, podrían quedarse atrás.

G DURGABAI de Madrás defendió el indostaní como idioma nacional y expresó su conmoción por la forma en que se impulsaba el hindi en escritura devanagari. La actitud de su parte de dar un carácter nacional a lo que es una lengua puramente provincial es responsable de amargar los sentimientos de las personas que no hablan hindi. La demanda de que se adopten los números en hindi fue el colmo de la tiranía y la intolerancia del lenguaje, dijo.


que nacionalidad es kesha

SHANKARRAO DEO de Bombay advirtió que el grito, a saber, 'una cultura' tiene implicaciones peligrosas, y la misma palabra 'cultura' era peligrosa. El Jefe de la Organización RSS apela en nombre de la cultura. Algunos congresistas también apelan en nombre de la cultura. Nadie nos dice qué significa exactamente esta palabra 'cultura'. Hoy, tal como se interpreta y se entiende, solo significa el dominio de unos pocos sobre muchos… Si insistes en tener una cultura, entonces para mí significa la matanza del alma de la India. India representaba vividhata, Deo dijo: Esa es nuestra riqueza ... Si por idioma nacional te refieres a un idioma para todo el país, entonces estoy en contra.

SARDAR HUKAM SINGH Dijo que siempre había apoyado sin reservas el hindi en la escritura devanagari como la lengua franca o Rashtra Bhasha de nuestro país, pero que había cambiado de opinión simplemente por el fanatismo y la intolerancia de quienes lo apoyan. Ahora prefería el indostaní en la escritura romana, lo que eliminará el antagonismo ... en esta Cámara y permitirá a nuestros amigos del sur ... aprender el idioma más fácilmente.

JAIPAL SINGH de Bihar presionó por el reconocimiento de las lenguas tribales de Mundari, Gondi y Oraon en la Constitución.

PURUSHOTTAM DAS TANDON of United Provinces dijo que la disposición en el borrador de Ayyangar con respecto a que el hindi no se use en absoluto excepto además del inglés durante cinco años o más, hasta que una comisión haga una recomendación y esa recomendación sea aceptada por el presidente, era una disposición bastante estricta. Además, eliminar los números de Devanagari para su forma internacional fue una monstruosidad. … Digo que el internacionalismo no es un argumento y que no es justo que de repente se le pida a nuestro pueblo que renuncie a sus propios números.

MAULANA ABUL KALAM AZAD dijo que la ausencia de un idioma común era un obstáculo clave para encontrar un reemplazo para el inglés. Expresó su decepción porque el Congreso había renunciado a su consenso sobre el indostaní: ... De un extremo al otro, reinaba la estrechez de miras. ... Estrecha de miras significa mezquindad y densidad de mente y rechazo a aceptar pensamientos más elevados, nobles y puros. ... Fue esta estrechez de miras ... la que enterró la gloria y el avance de la antigua India en la oscuridad de la penumbra ... De todos los argumentos empleados contra el indostaní, el mayor énfasis se ha puesto en el punto de que si se acepta el indostaní, el urdu también tendrá para ser acomodado. Pero ... el urdu es uno de los idiomas indios. Nació, se crió y se crió en la India y es la lengua materna de millones de hindúes y musulmanes de este país.

Compartir Con Tus Amigos: